Mittwoch, 7. August 2013

Kunst neben dem Pilgerweg / Art beside the Pilgrim's Path

Auf meinen Pilgereisen (Jakobspilgerwege, Wege am Rhein von Basel bis Rotterdam, Via Francigena,  Byzantinischer Kulturweg: siehe byzantineculturepath.blogspot.com, und Indien) haben mich immer wieder die Zeitzeugen der Kunst und Architektur fasziniert. Als bildender Künstler ist mein Auge auf die "Schönheit" der Natur und Kultur fokussiert. Den Jakobsweg habe ich mehrmals auf verschiedenen Routen begangen.

Mit den Pilgerströmen reisten auch unzählige Künstler und Kunsthandwerker von ihrer Heimat aus nach Spanien, Richtung Santiago de Compostela. Vornehmlich französische Pilger liessen sich an verschiedenen Pilgerstationen nieder (Burgos, Leon etc.) Davon zeugen auch die ähnlichen Baustile der Kathedralen Wiederholende künstlerische Motive werden deutlich (charakteristische Pilgerkreuze). Durch die jahrhundertelangen  kulturellen Einflüsse sind Frankreich und Spanien eng miteinander verbunden. Seit dem Mittelalter wurden unzähligen Gemälde  mit Szenen der Begebenheiten aus dem Leben und der Legende des hl. Jakobus voller Inbrunst und Poesie nicht nur auf Leinwand, sondern auch auf Glasfenster abgebildet (Kathedralen von Bourges und Chartres).

Nicht nur die Vergangenheit interessiert mich, sondern auch die Gegenwart. Interessant erscheint mir auch die gegenwärtige künstlerische Vielfalt an Pilgerwegen. Die eigene künstlerische Umsetzung meiner Erfahrungen als Pilger ist mir dabei eine Hilfe. Beat Ted Hannemann


On my pilgrim voyages (Saint James' paths, Ways along the Rhine from Basel to Rotterdam, Via Francigena, Byzantine Culture Way: look at byzantineculturepath.blogspot.com) India and Tibet. I am fascinated by art and architecture. As painter myself my eyes are focused on the beauty of nature and culture. I have done "The Camino" several times on different routes. 

From the very beginning of pilgrimage  a vast number of artists and craftsmen were on there way to Santiago de Compostela, Spain. Mostly French pilgrims used to settle down in Burgos, Leon, etc. This is shown by similar architecture of the cathedrals. Repetitive artistic symbols such as the pilgrim's cross will be significantly. As result of the centuries-long French influence France and Spain are cultural tided up with each other. Since the Medieval Period countless paintings as well as stained glasses (Cathedrals of Bourges and Chartres) reflect the circumstances and the legend of Saint James.

Beside the past I am interested for the present. The diversity of contemporary art beside the pilgrim's paths fascinates me. My own creativity and my experience as pilgrim help me. Beat Ted Hannemann


Samstag, 16. März 2013

Zwillingsgemälde | Pinturas gemelas | Twin Painting


Pilgermonument | Pilgrim Monument (decodiert | decodifica | decoded ), 
Santiago de Compostela, Spanien | España | Spain




Sonntag, 3. März 2013

Neues Gemälde | Nouvelle peinture | New painting






Neue, decodierte Version des Gemäldes der Heiligen Fides von Conques, Frankreich
New decoded version of the painting called: Saint Foy of Conques, France
Nouvelle version décodée de la peinture de la Sainte Foi de Conques, France.